Menu

We ask you to confirm that you have read the document after you have familiarized yourself with it.

Please acknowledge reading of the document at the bottom of this page.

Introduction

The drafting, upkeep and communication of the rescue plan are based on the requirement of the Rescue Act (379/2011). In this rescue plan, there is an account:

  1. for the conclusions of the assessment of hazards and risks;
  2. for the safety arrangements of the building and the premises used in the operations;
  3. regarding the instructions to be given to people for the prevention of accidents and acting in accident and danger situations;
  4. other possible actions for independent preparation at the location. (Rescue Act 379/2011, Section 15))

The rescue plan must be kept up to date and it must be communicated in the necessary way to the persons in the relevant building or other site. (Government Decree on Rescue Action 407/2011, Section 2.)

There are also other requirements for safety in the Rescue Act; the most important of these are:
The owner and holder of the building and the operator must, for their part take care that the building, structure and its surroundings are kept in such condition that:

  1. the risk of the starting, intentional starting and spreading of a fire is slight;
  2. the people in the building can vacate the building in the event of fire or other sudden danger situation or they can be rescued in another way;
  3. rescue operations are possible in the event of fire or another accident;
  4. the safety of rescue personnel has been taken into account. (Rescue Act 379/2011, Section 9))

The following equipment and devices must be kept in working order and serviced and inspected appropriately:

  1. extinguishing, rescue and prevention equipment;
  2. devices that facilitate extinguishing and rescue work;
  3. fire detection, alarm and other devices signalling the risk of an accident;
  4. the lighting and signs of the exit routes;
  5. the equipment and devices of the civil defence shelters (Rescue Act 379/2011, Section 12))

The owner and holder of the building and the operator must, for their part:

  1. the starting of fires is to be prevented, as well as the arising of other hazardous situations;
  2. the protection of persons, property and the surroundings in danger situations is to be prepared for;
  3. the extinguishing of fires, and other such rescue measures that they are able to do independently, are to be prepared for;
  4. start action for securing safe exit from fires and other danger situations, as well as action for making rescue operations easier. (Rescue Act 379/2011, Section 14))

Basic property information

Basic information

Property name Kiinteistö Oy Helsingin Tenholantie 10
Building address Tenholantie 10
00280 HELSINKI
Number of buildings 2
Property owner EQ Yhteiskuntakiinteistöt
J-talo
Year of construction 2023
Number of floors 4
Building material Concrete
Päärakennus
Year of construction 1943
Fire class P1

Other information

The site falls within the area of the following rescue service: Helsinki . The rescue department's estimated time of arrival at the site is approximately 6 minutes.

Fire alarm manager Jenna Mattsson
ARE Oy
phone 0205305500
Location of the fire alarm B-porraskäytävän ulko-ovella
Fire alarm manager Jenna Mattsson
ARE Oy
phone 0205305500
Maintenance Are Oy
phone 0205305700
service 0205305700
Shut-off valves for the hospital gas system Pääsulku B-siiven päädyn kaasukeskuksessa
Surveillance company's contact info SOL Palvelut
On-call tel. 0205700200
http://www.sol.fi
Insurance company of the property If
tel. 010191919
http://www.if.fi
Gathering area Jousiammuntaradan laidassa, G-siiven päädyssä.
J-talon ensisijainen kokoontumispaikka on J-talon sisäpiha.
Back-up gathering area Kokoontumispaikalta voidaan pelastuslaitoksen luvalla siirtyä sääolosuhteita suojaan pysäköintihalliin tai muuhun viranomaisen osoittamaan paikkaan.
Number of civil defence shelters 2
Location of civil defence shelter VSS1 H-siiven kellarikerros
Location of civil defence shelter VSS2 Autohalli
Heating type District heating
Main water shutoff B-siiven 0. kerros, huoltotilojen vieressä pienessä komerossa.
Heat distribution room Päärakennus: B-siiven alakellari.
J-talo: pohjakerros tila 0.55
Electricity switchboard Spk (PKB 0001. ja 2) B-siiven alakellari, valvomon takana
Spk (PKB 000.3) B-siiven alakellari, lämmönjakohuone
Spk (GP27-28) H ja G-osan välinen kellarikäytävä
Ventilation device
Air ventilation emergency stop

B-porraskäytävän ulko-ovella (erillinen painike yleistiloille ja leikkaussaleille)

Sähköpääkeskus
Sähköpääkeskus
Sähköpääkeskus
Sähköpääkeskus
Sähköpääkeskus: päävirtakatkaisija
Sähköpääkeskus: päävirtakatkaisija
Lämmönjakohuone
Lämmönjakohuone
Lämmönjakohuone
Lämmönjakohuone
Veden pääsulku
Veden pääsulku
Veden pääsulku
Veden pääsulku
Kaasukeskus
Kaasukeskus
Kaasukeskus sisältä
Kaasukeskus sisältä

Organisation

Property manager Olli-Pekka Kari
Newsec
phone 0404517702
olli-pekka.kari@newsec.fi
Pelastussuunnittelu Riskienhallintapalvelut
Securitas Oy
consulting@securitas.fi

Safety personnel for the property

Potilasturvallisuuskoordinaattori Jari Glad
jari.glad@orton.fi

Important numbers of the property

Task Name Telephone number Service phone number
Maintenance company Are Oy 0205305700 0205305700
Lift maintenance KONE Hissit Oy 080015063
Surveillance company's contact info SOL Palvelut 0205700200
Lobby doorman Info/vahtimestari 0403531887
Maintenance
Name Telephone number
Exit guide, security or signal light: Service person ARE Oy 0205305500
Fire alarm: Attendant Jenna Mattsson 0205305500
Fire extinguisher: Service person ARE Oy 0205305500
Fire hydrant: Service person ARE Oy 0205305500
Hospital gas system: Service person ARE Oy 0205305500
Smoke removal machine: Service person ARE Oy 0205305500
Sprinkler system: Service person ARE Oy 0205305500
Ventilation device: Service person ARE Oy 0205305500

Other important numbers

Operator Telephone number Duty hours
Public emergency numbers 112 24 h
Poison information centre 0800 147 111 24 h

Ennakoitavat vaaratilanteet

Tulipalo

Hoito-, toimisto- ja yleiset tilat

  • Todennäköisimmät sairaalan tulipalon aiheuttajat ovat sytytetty tulipalo ja sähkölaitteiden toiminnan häiriöstä aiheutuva paloriski (oikosulku, sähköteknisissä tiloissa syttyvä tulipalo tms.)
  • Tulityöt

Keittiötilat

  • Lieden päälle unohtuu tavaraa

Ulkoalueet

  • Tahallisesti sytytetty tulipalo
  • Tupakoinnin aiheuttama syttyminen
  • Ajoneuvopalo

Tapaturmat

  • Kaatumiset, loukkuun jäämiset, puristuksiin jäämiset, palovammat, putoamiset

Varkaus

  • Toimistotiloissa on mahdollisuus varkauksille tekijöiden luullessa, että niistä löytyy rahaa tai muuta arvokasta kuten lääkkeitä.
  • Potilastiloissa vierailevat voivat olla kiinnostuneita potilaiden arvotavaroista.

Ilkivalta

  • Graffitit ja muut töhryt
  • Omaisuuden rikkominen
  • Uhkasoitto

Talotekniikan vikaantuminen

  • Lämpö-, sähkö- ja vesikatkot

Ympäristö

  • Lähialueen tulipalon aiheuttama savu

Poistumisturvallisuus

  • Potilaiden alentunut toimintakyky
    • Rakennuksessa on leikkaustoimintaa. Leikkaussalipotilaiden toimintakyky on alentunut puudutuksen tai nukutuksen aikana. Potilaat tarvitsevat apua poistumiseen hätätilanteessa. Näissä yksiköissä henkilökuntamäärä on vuodeosastoihin verrattuna suurempi. Henkilökunnan suurempi määrä mahdollistaa jatkuvan valvonnan sekä sen, että hätätilanteessa jokainen poistumisessa apua tarvitseva potilas saadaan poistettua vaaralliselta alueelta.

Vaaratilanteiden ennaltaehkäisy

Kiinteistössä tulityölupajärjestelmä, jonka käytäntö koskee myös koko sairaalan henkilökuntaa sekä alihankkijoita. Tulityöjärjestelmä kattaa kaikki tulityöt, myös muun muassa hoidollisista syistä tehtävät tulityöt.

Kynttilöiden polttaminen sairaalan tiloissa on kielletty. Tupakointi on sallittu ainoastaan ulkona.

Potilashuoneessa olevan palokuorman pitämiseksi mahdollisimman vähäisenä rajoitetaan potilaiden mukanaan tuoman omaisuuden määrää. Potilashuoneet pidetään hyvässä järjestyksestä ja siisteinä. Jokaisella potilaalla on käytössään lukollinen kaappi henkilökohtaisia tavaroita varten.

Potilashuoneet on suunniteltu niin, että palokuorma on mahdollisimman vähäinen.

Roskien ja pahvien väliaikaisnen säilytys osastoilla pidetään vähäisenä. Säilyttämistä osastoilla vältetään. Toiminta on ohjattu tapahtumaan tilojen puitteissa asianmukaisesti, jotta ulkopuolisten mahdollisuus sytyttää roskat tai pahvit on mahdollisimman pieni.

Sairaalassa käytettäville hoitolaitteille on asetettu sähköturvallisuuden osalta eritysvaatimuksia.

Kiinteistössä on akkuvarmenteiset poistumisopasteet, automaattinen paloilmoitinjärjestelmä, automaattinen sammutusjärjestelmä B- ja C-siivissä sekä ilmanvaihdon hätäpysäytyspainikkeet.

Safety procedures

Safety at premises

Surveillance

Lobby doorman
Description Kiinteistössä yksi vartija.
- Arkisin klo 06:30-21:30
- Viikonloppuisin/pyhäpäivisin klo 11:30-19:30.
Location Päärakennus, aula
Contact Info/vahtimestari
phone 0403531887

Extinguishing equipment

Location Extinguishing equipment Description
Toimitiloissa kerroksittain Fire extinguisher Rakennuksessa on alkusammutuskalustoa kaikissa kerroksissa sijoiteltuna siten, että palon sattuessa alkusammutuskalustoa on lähistöllä helposti saatavilla.
Toimitiloissa kerroksittain Fire hydrant Rakennuksessa on alkusammutuskalustoa kaikissa kerroksissa sijoiteltuna siten, että palon sattuessa alkusammutuskalustoa on lähistöllä helposti saatavilla.
Käsisammutin ja pikapalosti
Käsisammutin ja pikapalosti
Hand-held fire extinguishers should be inspected:
  • at least yearly when the extinguisher is subjected to factors affecting its operational ability, such as moisture, vibration or fluctuations in temperature (outdoor areas)
  • at least once every two years (indoor areas)
Fire hydrants should be inspected:
  • The functionality of the rapid fire hydrants should be checked every year. A pressure test for the rapid fire hydrant hoses should be performed at five-year intervals.

Safety equipment

Sprinkler equipment

The sprinkler system is an automatic fire extinguishing system which starts extinguishing a fire by spraying water at the location of the fire and, at the same time, passes on a fire alert to the emergency centre. The functioning of the equipment is based on the principle that when the temperature exceeds a certain level, the capsule of the sprinkler breaks and water is released to flow through the sprinkler.

The sprinkler equipment is maintained according to the maintenance plan. The equipment is tested monthly and inspected every other year.

Sprinkler equipment service

The sprinkler system must always be assigned a nominated person or company, who will service the equipment in accordance with maintenance instructions. Persons carrying out servicing must have the appropriate expertise and information required for the servicing.

Maintenance work that is comparable in technical complexity to the installation of new equipment may only be carried out by a shop specialised in the installation and maintenance of sprinkler equipment and listed by the Finnish Safety and Chemicals Agency. The person responsible for ordering maintenance must be named if maintenance is obtained as a purchased service. There must be a written contract for the purchased maintenance service.

Sprinkler system #1
Description Automaattinen sammutusjärjestelmä
Location of centre B-porraskäytävä, tila 124 IV-konehuone.
Coverage B- ja C-siivet
Service person ARE Oy
phone 0205305500
Paikoitusluolan sprinklerilaitteistoa
Paikoitusluolan sprinklerilaitteistoa
Sprinklauskaavio
Sprinklauskaavio
Sprinklerikeskus
Sprinklerikeskus
Sprinklerikeskus
Sprinklerikeskus
Sprinkler system #2
Location J-talo
Description Automaattinen sammutusjärjestelmä
Location of centre J-talon päädyssä teknisessä tilassa.
Coverage Sprinklerilaitteisto kattaa koko kiinteistön alueen.
Service person ARE Oy
phone 0205305500

Smoke extraction

The purpose of smoke ventilation is to remove fire gases, smoke and heat from the premises. The smoke ventilation equipment must be maintained and tested regularly according to the user maintenance instructions. The smoke ventilation equipment may only be used by the rescue services.

Smoke removal machine #1
Description Savunpoistoluukut sijaitsevat K- ja H-osien liikuntasaleissa.
Smoke removal activation B-sisäänkäynnin yhteydessä.
Service person ARE Oy
phone 0205305500
Smoke removal machine #2
Location of smoke extraction hatches J-talo
Location of centre J-talon pohjakerros tekninen tila
Smoke removal activation J-talon porraskäytävän sisäänkäyntien luona
Service person ARE Oy
phone 0205305500

Exit guide, security or signal light

Emergency exit signs show how to to exit the building. Any faulty or incomplete signs must be reported to property maintenance services.

Exit guide, security or signal light
Description Akkuvarmenteiset poistumisopasteet.
Coverage Poistumisreitit ja uloskäynnit
Service person ARE Oy
phone 0205305500

Ventilation emergency stop

If the building is subjected to an external danger, such as fire gases from an adjacent building, the ventilation must be shut off. In such a case, the rescue authorities usually issue an emergency warning, providing additional instructions, such as to turn off ventilation systems.

Air ventilation can be stopped by anyone.

Ventilation emergency stop: B-porraskäytävän ulko-ovella (erillinen painike yleistiloille ja leikkaussaleille)

IV-hätäseis
IV-hätäseis

First aid

According to the Occupational Safety and Health Act (738/2002) 46 §, the employer is obligated to ensure the availability of first aid to employees and other personnel at the work place, to provide directions for getting first aid, as well as reserve enough first aid supplies at the work place or in its close proximity.

  • The ambulance will be directed to: Pääsisäänkäynnille.

Fire safety

Fire alarm

The purpose of the automatic fire alarm system is to warn people in the property about an imminent fire. The system detects fires quickly as sensors react to the fire and the alarm bells start ringing. The system will alert the emergency response centre automatically.

Fire alarm
Location B-porraskäytävän ulko-ovella.
Description Automaattinen paloilmoitinjärjestelmä
Location of centre B-porraskäytävän ulko-ovella
Coverage Paloilmoitinjärjestelmä kattaa kiinteistön kaikki sisätilat.
Attendant Jenna Mattsson
ARE Oy
phone 0205305500
Caretaker's deputy Kiinteistön huoltohenkilö
ARE Oy
phone 0205305500
Paloilmoitinkeskuksen sijainti
Paloilmoitinkeskuksen sijainti
Paloilmoitinkeskus
Paloilmoitinkeskus
Paloilmoitinpainike
Paloilmoitinpainike
J-talo
Location J-talo, Pohjakerros tekninen tila S0.1
Description Automaattinen paloilmoitinjärjestelmä
Coverage Tämä paloilmoitin kattaa vain J-talon ja on erillään muun kiinteistön paloilmoitinjärjestelmästä.
Attendant Jenna Mattsson
ARE Oy
phone 0205305500

Securing the functionality of the notification transfer connection

  • Periodic maintenance and malfunction repairs
  • Monthly testing of the notification transfer connection
  • Periodic inspections

Actions in the event of malfunction of the notification transfer connection

In the event that a malfunction is detected in the notification transfer connection, an enhanced surveillance is performed on the premises with the help of personnel.

  • Connection to the emergency centre
  • An on-call person to supervise the fire alarm centre
  • An on-call person makes the emergency notification if needed and guides the rescue department to the site of fire

Fire compartmentalisation

The purpose of fire compartmentalisation is to limit the spread of smoke and fire and to secure safe exiting. For this reason, it is very important that the fire doors are kept closed. Fire doors must not be wedged open.

The floors, basement floors and attic of the building are generally divided into separate fire compartments.

Spaces which differ from each other fundamentally in terms of usage or fire load are divided up into separate fire compartments, if it is necessary for the protection of property or personnel. (usage way compartmentalisation)

Fire compartmentalisations in the builidings:
Building Type Description
Päärakennus Floor compartmentalisation, Usage method compartmentalisation Rakennuksen osastoivat rakenteet EI60. Osastointi noudattaa kerros- ja käyttötapaosastointia.

Rescue route

The rescue way is a drive way, which the rescue department's vehicles can use in emergency situations to reach to within close proximity of the building.

  • It is not permitted to park cars, pile up snow, set up lampposts, plant vegetation, or do, leave, or set up anything else that might block traffic on the rescue way.
  • Escape routes must be indicated with a text sign in accordance with Ministry of the Interior decree no. 468 of 2003.
  • A rescue way sign is not used if the rescue way is not marked in the building's construction permits.
  • Please contact rescue authorities for advice on any escape route questions.
Rescue route
Location Tenholantieltä rakennuksen edustaa myöten rakennuksen taakse.
Pelastustie
Pelastustie
Pelastustiet on merkitty pelastustiekylteillä
Pelastustiet on merkitty pelastustiekylteillä

Emergency exit routes

The principle of exit safety is that all spaces of the building must haveat least two exit routes at all times which do not require keys or othertools to open the doors. Doors are not to be kept double-locked during working hours. Objects are not to be stored in front of the exits.

There are the following types of evacuation procedure in the property:

Building Evacuation procedures
Päärakennus Jokaisesta palo-osastosta on vähintään kaksi erillistä opastettua poistumisreittiä maantasalle ja edelleen ulos rakennuksesta.
Gathering area: Jousiammuntaradan laidassa, G-siiven päädyssä.
J-talon ensisijainen kokoontumispaikka on J-talon sisäpiha.

Hot work

Hot work is defined as work in which sparks arise or in which naked flames or other heat sources are used and may cause a fire hazard. Such work includes e.g. oxyacetylene and arc welding, flame and arc cutting, disc cutting and metal grinding, which create sparks, as well as work involving the use of gas burners, other open fire or combustion air blowers. Alternative methods must always be considered for hot work due to the fire hazard it presents.

Carrying out hot work always requires a hot work licence. The person carrying out the hot work must have a valid hot work card.

The fire alarm system tender must take care of any deactivations needed so that the hot work or other refurbishment work does not cause an unnecessary fire alarm.

Any possible fire alarm system deactivations are to be fixed.

Työntekijöiden perehdyttäminen

Henkilökunnan tulee kyetä käynnistämään tulipalon edellyttämät ensitoimet:

  • vaarassa olevan henkilön-/iden pelastaminen
  • tulipalon alkusammutustoimet
  • paloilmoituksen tekeminen
  • evakuoinnin aloittaminen

Kaikkien tiloissa työskentelevien on osattava/tunnettava:

  • toimia paloturvallisuuteen liittyvien ohjeiden mukaisesti
    • palo-ovia ei teljetä/pönkätä aukia, eikä niiden sulkeutumista estetä
    • alkusammutuskaluston edusta pidetään esteettömänä
    • poistumisreitit pidetään esteettöminä
    • viallisista poistumisopasteista ilmoitetaan eteenpäin vahtimestarille
  • toimia palohälytystilanteessa
  • oman työpaikkansa poistumisreitit

Action guidelines

The following pages contain a guide on accident prevention and on how to act in accident and danger situations. Read the action guide carefully!

The correct actions, solutions, and choices prevent and limit accidents. This way accidents can be minimised or they can be prevented altogether.

Safety and security are our shared concern!

Alerting help

In all urgent emergency situations, whether it be a police, fire department, paramedic, or a social worker case involving an urgent need for help CALL THE EMERGENCY NUMBER: 112

Call the emergency number yourself if you can
It is important to make the emergency call yourself, if the matter concerns you. The victim has more knowledge on the situation, based on which the dispatcher can send help accordingly. Using middle-men to make the call can delay getting the right kind of help on site.
Tell what happened
The emergency centre dispatcher will ask the caller about what happened so that they can send the appropriate assistance.
Give the exact address and municipality
The emergency centre might have several same addresses in different municipalities/cities in its service area. Therefore it is also important to know the name of the town/city/municipality where the accident has taken place.
Answer the questions that are asked of you
The questions asked by the dispatcher are important. They do not delay alarming for help. In urgent cases the dispatcher already alerts the authorities and other partners during the call, and gives them more information on what has happened.
Act according to the information given to you
The dispatcher is trained to give instructions in various types of situations. It is important to follow the given instructions. Correct initial actions often play an important role in the end result.
End the call only after you're given permission to do so.
Ending the call too soon may delay the help from arriving. After you are given the permission to end the call, end it. Keep the phone line open. The dispatcher or the help on its way may need additional information on what has happened.

In an emergency, the rescue department shall be guided as follows:

Automaattisen palohälytyksen sattuessa ohjaus paloilmoitinkeskukselle (sijaitsee B-portaan sisäänkäynnin yhteydessä). Muussa tapauksessa ohjaus pääsisäänkäynnille

Sudden illness or accident

Clarify and check
  • What has happened?
  • Check the person's condition (do they wake up, are they breathing?)
Give first aid if needed.
  • Turn an unconscious but breathing patient into the recovery position on their side.
  • If the person is not breathing, start with first aid.
Make an emergency call.
  • Call the number 112.
  • Tell where you are calling from. Tenholantie 10, HELSINKI
  • Tell what happened
  • Act according to directions.
  • Inform the emergency centre of any changes that take place in the condition of the patient.

Tulipalon sattuessa

Pelasta ja varoita

  • Pelasta välittömässä vaarassa olevat ja varoita muita.
  • Ohjatkaa ihmiset seuraavaan palo-osastoon.
  • Avusta toimintakyvyltään heikentyneitä henkilöitä siirtymään seuraavaan palo-osastoon

Sammuta ja rajoita

  • Yritä alkusammutusta, vältä savua. Älä vaaranna itseäsi.
  • Rajoita palon sekä savun leviämistä sulkemalla palotilaan johtavat ovet ja ikkunat.

Hälytä

  • Käytä paloilmoitinpainiketta palokunnan hälyttämiseen sekä varoittaaksesi muita palokelloilla.
  • Päästyäsi turvalliseen paikkaan soita numeroon 112 (myös käytettyäsi paloilmoitinpainiketta).
  • Kerro mistä soitat ja missä palaa (osoite ja kerros) ja onko ihmisiä vaarassa.
  • Älä katkaise puhelua ennen kuin saat luvan.

Opasta

Opasta pelastushenkilöstö paikalle.

Jos tulipalo on potilashuoneessa

  • mene huoneeseen ja sulje ovi perässäsi
  • kulje matalalla ja sulje ikkunat
  • toimita potilaat pois huoneesta

Action in a fire alarm situation

The building has an automatic fire alarm system, which sends an alert to the rescue department. Everyone must vacate the building immediately when they hear the fire alarm.

  • Bring outdoor clothes with you if they are nearby.
  • Close doors and windows
  • Use the nearest escape route to exit the building.
  • Direct customers and guests.
  • Call the number 112 from a safe location and provide further information about the situation. At the same time, you will make sure that the emergency center has been notified about the fire.
  • Move to the gathering area; do not stay in front of the entrances.
  • No-one may leave the gathering area without permission.
Gathering area: Jousiammuntaradan laidassa, G-siiven päädyssä.
J-talon ensisijainen kokoontumispaikka on J-talon sisäpiha.

The danger is only over when the rescue department gives permission to return to the building. The safety personnel of the property passes on the announcement concerning moving back inside to the personnel.

Liikuntarajoitteisen avustaminen hätätilanteessa

Kiinteistön kaikissa tiloissa voi liikkua liikuntarajoitteisia ihmisiä, joita tulee avustaa poistumistilanteissa, sillä hissien käyttäminen on palohälytyksessä kielletty sähkökatkon vaaran vuoksi. Potilastilojen tyhjentämistä Ortonin henkilökunnan toimesta käsitellään pelastussuunnitelman osiossa 7.11.

Huomioon otettavia asioita ja neuvoja:

Jos liikuntarajoitteinen henkilö havaitaan kiinteistön yläkerroksissa palohälytystilanteessa, tulee liikuntarajoitteisen ihmisen kanssa jäädä yksi tai kaksi liikuntakykyistä ihmistä. Heidän on kyettävä tarvittaessa tekemään henkeä pelastava hätäsiirto vetämällä autettavaa portaat alas. Ensisijainen toimintamalli on kuitenkin hakeutua poistumisportaan välittömään läheisyyteen. Tilanteesta on saatava pelastuslaitokselle tieto joko soittamalla hätäkeskukseen 112 tai ilmoittamalla se paikalle saapuneelle pelastuslaitokselle. Pelastuslaitos varmistaa hissien turvallisuuden tai järjestää siirtoapua. Poistumisportaiden ovien läheisyyteen hakeudutaan niiden palo-osastoinnin vuoksi. Mikäli joko kerroksessa tai porrashuoneessa havaitaan savua, oven sulkeminen antaa 30 minuuttia lisää aikaa ennen savun leviämistä turvalliselle puolelle.

Toimintaohjeet palohälytystilanteessa mikäli leikkaus on käynnissä

Mikäli palohälytystilanteessa on leikkaus käynnissä, tulee siitä ilmoittaa välittömästi leikkaavalle lääkärille. Käynnissä olevasta leikkauksesta on myös informoitava hätäkeskusta. On tärkeää pitää jatkuvasti leikkaussalin henkilökunta tietoisena tapahtumien etenemisestä, mikäli evakuoimissiirto joudutaan toteuttamaan. Päätöksen siirrosta tekee leikkaava lääkäri yhteistyössä pelastusviranomaisen kanssa.

Water damage

Action guide
  • Disconnect power from where the leak is and from its proximity.
  • Stop the water from flowing, from i.e. the water mains, if possible.
  • Notify of the situation immediately:
    • to the maintenance personnel: Are Oy, phone 0205305700, service 0205305700
  • Contact the emergency number if needed 112.
  • Main water shutoff: B-siiven 0. kerros, huoltotilojen vieressä pienessä komerossa.
  • Heat distribution room: Päärakennus: B-siiven alakellari.
    J-talo: pohjakerros tila 0.55
  • Electricity switchboard: Spk (PKB 0001. ja 2) B-siiven alakellari, valvomon takana
    Spk (PKB 000.3) B-siiven alakellari, lämmönjakohuone
    Spk (GP27-28) H ja G-osan välinen kellarikäytävä
Should there be threat of water outside the building
  • Inform property maintenance and, if needed, the emergency centre on 112.

Väkivallan uhatessa

Aseettomassa uhkaustilanteessa, toimi seuraavasti.

  • Käyttäydy rauhallisesti ja pyri rauhoittamaan henkilö omalla käytökselläsi.
  • Varmista, ettet käännä selkääsi tai ajaudu nurkkaan, jotta sinulla on aina pakotie uhkaavasti käyttäytyvän henkilön läheisyydestä.
  • Mahdollisuuksien mukaan pyydä apua.
  • Pakene ja auta muita pakenemaan paikalta

Pidä huolta omasta turvallisuudestasi. Pyri ohjaamaan uhkaava henkilö paikkaan, jossa hän ei voi olla vahingoksi muille. Tapauksen jälkeen ilmoita tapahtuneesta tarvittaessa poliisille.

Jos uhkaavalla henkilöllä on ase, toimi seuraavasti.

  • Älä tee vastarintaa.
  • Tee vain mitä uhkaaja käskee.
  • Pyri mahdollisuuksien mukaan varoittamaan muita.
  • Tilanteen jälkeen, soita 112. Kuuntele ohjeita ja toimi niiden mukaan.

Jokainen uhkaus ja havainto mahdollisesta uhkatilanteesta on otettava vakavasti ja niistä on ilmoitettava välittömästi poliisille.

Pommiuhka

Pommiuhkaus on usein perätön ja häiriintyneen ihmisen tekemä, mutta se on silti aina otettava vakavasti ja jokaisesta uhkauksesta tulee ilmoittaa poliisille. Tärkeää tilanteessa on säilyttää oma maltti ja rauhallisuus.

  • Kun uhkaus tulee puhelimitse
  • Pysy rauhallisena. Pitkitä puhelua.
  • Tee muistiinpanoja. Kirjoita uhkaus sanatarkasti muistiin.
  • Kysele kysymyksiä.
  • Missä pommi on?
  • Miltä pommi näyttää?
  • Milloin pommi räjähtää?
  • Miksi?
  • Kiinnitä huomiota soittajan puhetyyliin ja äänen sävyihin.
  • Onko hänen puheestaan havaittavissa murteita tai muita erityispiirteitä?
  • Onko hän kiihtynyt?
  • Lukeeko hän viestin paperilta?

Puhelun jälkeen ilmoita asiasta 112. Toimi viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti.

Public warning signal

The public warning signal is a one-minute-long ascending and descending tone or a warning announcement by the authorities. The length of the ascending tone is 7 seconds. The public warning signal means an immediate danger threatening the public.

The All Clear signal is a one-minute-long monotonous signal. It is an announcement of the threat or danger having passed.

Act in the following way after you've heard the public warning signal
  • Proceed indoors. Close doors, windows, ventilation holes, and air conditioning devices.
  • Turn on the radio and wait for instructions.
  • Avoid using the phone to prevent telephone lines from getting jammed.
  • Do not leave the area unless urged to do so by the authorities.

Gas hazard

Public warning signal in danger situations concerning gas
Do the following
  • If you are indoors and can smell gas:
    • stay inside, get to the top floors and listen for further information on the radio
    • place a wet cloth over your mouth and breathe through it
  • If you are outside when you smell gas but are not able to get indoors:
    • hurry into side wind from underneath the gas cloud
    • try to get as high as possible, for example to the top of a hill
Additional information on taking cover from gas
  • Switch off air conditioning devices and close doors and windows tightly.
  • You can also close or tape inside doors and stay in upwind areas.
  • If you smell gas you can breathe through a moist and spongy cloth.
  • The authorities will announce on radio or with vehicles with loudspeakers when the gas cloud has dispersed. Ventilate indoors well after the event.

Radiation hazard

A public warning signal is given upon the threat of radiation.

Go inside.

  • Close doors, windows, ventilation holes, and air conditioning devices.
  • The centre and basement of the building are the best places to take shelter. Take iodine tablets only when advised to do so by the authorities (there should be two iodine tablets per person).

Avoid moving outside

Additional instructions
You will get additional information from your city's rescue authorities, from broadcast media, and from Yle's (the Finnish Broadcasting Company's) Teletext page 867. You can also find information from the Finnish Radiation and Nuclear Safety Authority's website www.stuk.fi and the website of the rescue authorities www.pelastustoimi.fi.

Blackouts

In the event of a power cut, the safety lights will remain on.

Using lifts during a power cut is not possible.

Action during a power cut

Electricity is down in the operating premises, but the lights of public areas are still working

  • If possible, check the fuses in the operating premises' own electrical switchboard.
  • If the problem was not solved, contact property maintenance (tel. 0205305700).

Electricity is down in both the operating premises and the public areas

  • Use a flashlight
  • Direct others, if so needed.

In the event of a power cut, lifts will stop working. Should you be stuck on a lift due to a power cut or other failure, act as follows:

Contact the lift maintenance emergency line:

  • by mobile phone - (KONE Hissit Oy, 080015063) or
  • the emergency button inside the lift. (This will connect directly to the lift maintenance emergency line.)

When necessary, you can call the general emergency number 112.

Hospital gas system

Oxygen and laughing gas are both colourless gases, and detecting them can be difficult. Laughing gas has a syrupy smell and taste, and therefore sensory detection is possible. Both gases are oxidising, i.e. they accelerate fires. In addition, laughing gas causes the sense of intoxication and unconsciousness. Oxygen in particular may be absorbed into your clothes and other materials, so if you suspect that you have been exposed to a gas leak, change your clothes and ventilate the exposed clothes at least 30 minutes outdoors.

In the event of gas pipeline leaks

  • Listen for a possible hissing sound.
  • If you feel nauseous and moving to a different space makes you feel better, it is possible that there is a gas leak in the space.
  • It is possible to detect laughing gas based on its surupy smell and taste. Oxygen is a tastless and odourless gas.
  • If there are gas sensors in the space, always take the alerts seriously.
  • Be aware of the location of the gas network shut-off valves. The main shut-off valve is always located in the gas outlet centre or at the start of the supply system.

Actions in a leak situation

  • Remove all sources of fire, such as burning candles.
  • To obtain replacement air, open the window if possible.
  • Aim to shut off the laughing gas line or bottle if it is safe.
  • Leave the premises and aim to restrict the gas leak, for example by closing the departmentalising doors.
  • Remember that laughing gas causes the sense of intoxication and unconsciousness.
  • Warn others and, when necessary, evacuate the compartment or premises.
  • Alert the rescue department by calling the emergency number 112.

After the leak situation

After a leak situation, it is recommendable to conduct gas level measurements in the space where the leak has been detected. Laughing gas and oxygen are both heavier than air, and they can accumulate in low places, such as floor wells, causing danger of explosion. The rescue department is prepared to conduct the measurements, and you should continue with normal operations only after the rescue department has authorised it.

Tilojen tyhjentäminen

Poistuminen potilashuoneesta

  • liikkumaan pystyvät potilaat poistuvat huoneesta itse tai heitä avustetaan poistumisessa
  • vuodepotilaat siirretään potilashuoneesta ensisijassa vuoteella.

Potilassängyn siirtämisen mahdollistamiseksi huomioitavaa:

  • sängyn pyörät toimivat asianmukaisesti
    • jos havaitset sängyn, jonka pyörät eivät toimi, on sängylle tilattava huolto/korjaus
  • sähkösängyn pistoke on voitava irrottaa pistorasiasta helposti
  • tippatelineet yms. on pidettävä niin matalalla, että ne mahtuvat ovesta osumatta ovenkarmiin
  • huoneissa säilytetään mahdollisimman vähän huonekaluja ja tavaraa

Kun potilashuonetta tyhjennetään sänkyjen avulla on huomioitava se, etteivät sängyt tuki käytävää ja näin estä turvallista poistumista.

Poistuminen palo-osastolta

Jos palo näyttää niin uhkaavalta, ettei yhden huoneen tyhjentäminen riitä, tulee ihmiset poistaa / ohjata poistumiaan seuraavaan palo-osastoon. Palo-osastojen rajalla on aina palo-ovi.

Kävelemään pystyvät potilaat ohjataan tai autetaan ja vuodepotilaat siirrtään toiselle palo-osastolle vuoteella. Vuoteiden osalta on huomioitava se, etteivät sängyt tuki poistumisreittejä ja ne pidetään mahdollisuuksien mukaan samalla seinustalla.

Toiselle palo-osastolle siirtymisen jälkeen on palo-ovet suljettava huolellisesti. Tilanteen etenemistä on seurattava ja tarvittaessa on poistuttava seuraavaan vielä turvallisempaan paikkaan.

Mikäli turvallinen palo-osasto sijaitsee eri kerroksessa, poistuminen portaita pitkin vuoteen kanssa ei ole mahdollista.

Poistuminen toiseen kerrokseen tai ulos

Jos tulipalo uhkaa edelleen levitä, on poistuttava rakennuksen seuraaviin kerroksiin ja mahdollisesti ulos asti.

Rakennuksesta poistumiseen on käytettävissä aikaa niin paljon, että pelastuslaitoksen yksiköt ovat jo saapuneet paikalle. Tilanteen johtaminen siirtyy pelastuslaitoiksen vastuulle heidän saapuessa paikalle.

Sairaalan henkilökunta ilmoittaa pelastuslaitoksen tilannetta johtavalle henkilölle tilanteeseen liittyvät tiedot. Henkilökunta toimii hänen antamien ohjeiden mukaan.

Kokoontumispaikka

Jos tulee tilanne, jossa henkilökunta ja potilaat täytyy siirtää ulos, toimii kokoontumispaikkana Jousiammuntaradan laidassa, G-siiven päädyssä.
J-talon ensisijainen kokoontumispaikka on J-talon sisäpiha.

Poistumisen yhteydessä on varmistettava, että ei jäädä:

  • ulko-oven välittömään läheisyyteen
  • paikkaan, johon kohdentuu tilanteesta aiheutuvaa vaaraa
  • paikkaan, joka häiritsee pelastustöitä

Kokoontumispaikan ohi menevä pelastustie pidettävä mahdollisimman aukinaisena pelastuslaitokselle. Tarvittaessa jatketaan viereistä kävelytietä eteenpäin, jos alue käy ahtaaksi. Pelastuslaitos ohjaa tarvittaessa kokoontumispaikalla olijoita siirtymään. Kokoontumispaikalta voidaan pelastuslaitoksen luvalla siirtyä sisälle pysäköintihalliin sääolosuhteilta suojaan.

Civil defence

The purpose of the civil defence shelter is to protect people from collapses, explosion pressure waves and fragments, gases, radiation and fire. This property has 2 civil defence shelters. It is recommended that a civil defence shelter have an elected manager and deputy. It is good for the property's shelter's manager to learn how to use the equipment and how to prepare the shelter for use.

This property has 2 civil defence shelters:

Location Protection grade Location of equipment
H-siiven kellarikerros S1 Väestönsuoja
Autohalli S6 Väestönsuoja

One of the civil defence shelters is in class S1. The civil defence shelter in protection class S1 is a newer shelter, built after 1971. It is possible to stay in this shelter model for long time periods. The shelter has a manually operated or mechanical air intake machinery, equipped with a pre-filter and an activated carbon particle filter.

One of the civil defence shelters is in class S6. The civil defence shelter in protection class S6 is a newer shelter, built after 1976. Class S6 civil defence shelters have been built without exception as rock shelters. It is possible to stay in this shelter model for long time periods. The shelter has a manually operated or mechanical air intake machinery, equipped with a pre-filter and an activated carbon particle filter.

The authorities provide instructions by radio if it is necessary to move to civil defence shelters and information on which of the public shelters people are to move to. Moving into the civil defence shelters therefore always happens as a result of direction by the authorities. Accidents occurring in normal times do not generally ever require taking cover in civil defence shelters, with taking cover indoors being sufficient. There are 110,000 spaces altogether in the civil defence shelters of Finland.

Thank you for reading the document.